|
Teknik bilgi ve mühendislik eğitimi gerektiren
tercümeler, fizibilite raporları, ÇED raporları, inşaat
ve çevre projeleri, bu konularda uzman, yüksek lisans
sahibi tercümanlarımızca çevrilmektedir.
Mühendislik çevirisi | Bilgisayar ve bilişim çevirisi | Otomotiv çevirisi | Gıda mühendisliği çevirisi | Eczacılık çevirisi | Kozmetik ürün çevirisi | Ürün tescil belgeleri çevirisi | Telekomünikasyon çevirisi | Fizik, kimya matematik çevirileri | İnşaat ve mimarlık çevirisi
Bakım ve onarım kılavuzları, montaj ve çalıştırma talimatları, makine, araç, cihaz ve benzeri ürünlere ait kataloglar, teknik ve idari şartnameler, fizibilite raporları ÇED raporları, kullanım ve servis kılavuzları, endüstriyel ürün katalogları, üretim ve imalat konulu eğitim ve öğretim materyalleri gibi teknik bilgi ve eğitim gerektiren projeleriniz bu alanlarda uzman, kaynak dile ve hedef dile ana dil seviyesinde vakıf tercümanlarımız tarafından çevirilir.
Firmamıza teslim ettiğiniz tercüme işleriniz daima hedef dile ana dili düzeyinde vakıf kişilerce yapılır ve son kontrolden geçirilir. Örneğin İngilizce'ye çevirilen metniniz, ana dili İngilizce olan bir redaktör tarafından okunup düzeltildikten sonra size teslim edilir. Türkiye'deki okullarda öğretilen yabancı dil seviyesiyle yapılan tercümeler, o dili ana dili olarak konuşan bir tercüman tarafından yapılacak çeviri kalitesine asla erişemez! Nitekim bugün Turizm sektöründe, hatta 5 yıldızlı otellerin çoğunda acemi ve ucuz tercümanların çevirmiş olduğu tanıtım kitapçıkları hala kullanılmakta ve bunları okuyan yabancılar için eğlence ve alay konusu olmaktadır. Firmanızın prestiji söz konusuysa ucuz tercüme hizmetlerinden sakının!
. |
|